Acest website utilizeaza cookie-uri. Acestea sunt folosite pentru a imbunatati experienta de navigare. Continuand navigarea, sunteti de acord cu utilizarea cookie-urilor noastre. Dacă nu sunteți de acord cu utilizarea acestor cookie-uri, vă rugăm să le dezactivați conform instrucțiunilor din Politica privind fișierele cookies, astfel încât cookie-urile de pe acest site să nu poată fi salvate pe dispozitivul dvs.

Traduceri Urgente

Traduceri în regim de Urgenţă
De multe ori, întrebând clienţii despre termenul de predare am auzit acelaşi răspuns: ieri. Am înţeles nevoia urgentă de traducere şi am încercat să o efectuăm într-un timp cât mai scurt posibil. Clienţii au fost întotdeauna plăcut impresionaţi de promptitudinea şi calitatea serviciului.

Am înţeles întotdeauna nevoia de traduceri urgente şi respectarea termenelor limită pentru traduceri şi ne-am conformat întotdeauna cerinţelor clienţilor. De foarte multe ori am acceptat şi finalizat traduceri cu termen de predare în câteva ore sau cu un volum foarte mare de lucru într-un timp foarte scurt. Totuşi, atunci când un termen de realizare ni se pare irealizabil refuzăm din start traducerea şi nu ne angajăm să facem ceva ce nu ştim sigur că vom finaliza.

De foarte multe ori clienţii noştri , fie că au participat la licitaţii sau s-au prezentat la procese sau la întâlniri de afaceri, au avut nevoie de traduceri de sute de pagini într-un timp record: câteva zile. De fiecare dată s-au putut baza pe noi, atât prin respectarea termenului de predare (care este extrem de importantă în acest caz), cât şi prin calitatea traducerilor efectuate de noi.

Trebuie să precizăm că în acest caz, este foarte importantă comunicarea dintre echipa noastră de traducători şi client. Coordonatorul proiectului păstrează în permanenţă legătura cu un reprezentant al clientului pentru a-l informa în legătură cu stadiul traducerii şi a aplica eventualele cerinţe ale clientului. De asemenea, în cazul traducerilor tehnice ne sunt foarte utile glosarele terminologice sau comunicarea cu un reprezentant al departamentului tehnic al clientului pe durata desfăşurării proiectului de traducere.

În cazul traducerilor urgente se aplică o taxă de urgenţă de 30% la tariful normal. 

În general, timpul standard de predare a traducerilor este de 24 de ore pentru traducerile cu un volum mai mic de 10 pagini standard, volumul standard de lucru fiind de 10 pagini/zi. O pagină standard se calculează la aproximativ 2000 de caractere inclusiv spaţii/300 de cuvinte.
De asemenea, se consideră urgente traducerile efectuate în zilele nelucrătoare.

Pentru traduceri urgente ne puteţi contacta la 
numărul de telefon 0722.165.649​​ 
sau 021 2110578 (între orele 9-18).
Putem oferi traduceri urgente doar pentru limbile engleză, franceză, germană, italiană şi greacă.
Datele din acest formular sunt necesare pentru a putea răspunde mesajului dvs. Ele nu vor fi folosite, înstrăinate sau prelucrate și nici nu vor fi stocate într-o bază de date.
Cu legalizarea notarială
fișiere acceptate (pdf, doc, txt, xls) Pentru trimiterea mai multor documente recomandăm arhivarea acestora într-un singur fisier .zip sau .rar
*Sunt de acord cu Termenii și Condițiile
Cere Cotaţie sau Informează-te rapid!
Foloseşte formularul pentru a adresa orice întrebare despre:

preţul traducerilor, durata unei traduceri, legalizarea traducerilor, traduceri tehnice sau traduceri specializate, livrarea traducerilor, modalitatea de lucru, modalitatea de plată.
*Sunt de acord cu Termenii și Condițiile
Datele din acest formular sunt necesare pentru a putea răspunde mesajului dvs. Ele nu vor fi folosite, înstrăinate sau prelucrate și nici nu vor fi stocate într-o bază de date.